Why pay for a professional translation rather than using a free automatic service?
Automatic translation is offered as a free service via the Internet and is performed without human intervention. Even though the resulting translation can be roughly understood, it is far from perfect. However, TICK Translations® guarantees you a professional, high quality translation. Do not put your company's image at risk!
Who translates at TICK Translations®?
Exclusively highly qualified professionals who translate into their native language.
What type of texts does TICK Translations® translate?
We translate all types of texts and formats with any language combination.
Can TICK Translations® carry out sworn translations?
Yes. We can offer translations signed by sworn translators.
How much time does a translation take?
On average, a professional translator can translate in the region of 2500 words a day. Administration time must be added to this along with time for proofreading and any formatting required.
How should I send the documents to be translated, and how will I receive them?
The documents can be sent in the way that is most convenient to you- by email, FTP (ours or yours), courier service, fax, postal service, etc. We will send you the finished translation in the way that suits you most.
Can I track the progress of the assignment once started?
Yes. You will be given a user name and password with which you will be able to access an exclusive Internet "client zone". Here you will find information about your assignment and its progress.
Can I still ask for changes to be made once I have sent you the documents?
Yes, but you may be charged for any changes in content or style.
Can I be assured of confidentiality?
We are contractually bound by a confidentiality clause, and we guarantee that any information we receive will be treated in complete accordance with this.
Does TICK Translations® guarantee the quality of its translations?
Yes. We guarantee every translation carried out by our translators. If you are not satisfied, we will work with you and your team to modify each translation until it meets with your approval.
How is the cost of a translation worked out?
The following factors are taken into account:
1. The number of words of the original documents.
2. The source and target languages.
3. The degree of specialisation of the text to be translated.
4. If the services of a proofreader with industry-specific expertise are required.
5. If the services of a general proofreader are required.
6. If formatting is required.
7. Whether or not the translation is required urgently.
A special discount may apply in the case of a high-volume text containing a large number of repeated words.